Ammu Bhi Gaye
Nadeem Sarwar
The tents of the Prophet's family are burning in the desert. A young girl named Sakina walks out alone to search for her lost father and uncle.
Jis Dum Jale Khayaam E Shehenshahe Behrobar
At the moment the tents of the King of the land and sea were set ablaze
Ek Bacchi Nikli Khaime Se, Us Dum Barehna Sarr Jalta Tha Daaman Aag Se, Kapde The Khoo'n Mein Tarr Maqtal Ki Simt Rukh Kiye, Jaati Thi Nauhagar Sab Rann Mein Jaake Reh Gaye, Tanha Hame Kiya Aada Ne Cheeni Chadare, Khaima Jala Diya
A young girl emerged from the tent, her head uncovered at that moment. Her hem was burning with fire, her clothes were soaked in blood. Facing the battlefield, she walked, lamenting. Everyone went to the battlefield and remained there, leaving us alone. The enemies snatched our veils and burned the tents.
Ammu Bhi Gaye.... Baba Bhi Gaye
Uncle has also gone... Father has also gone
Ta Hadd E Nazar Laashe Hai Pade Baandhe Halqa Aada Hai Khade Ghar Jalta Hai, Zarr Lut-Ta Hai Waris Na Rahee....
As far as the eye can see, bodies are lying. The enemies stand in a circle. The house is burning, wealth is being looted. There is no guardian left...
Loota Zewar Cheeni Chadar Hai Aale Mohammad Nange Sar Karte Hai Jafa, Hum Par Aada Kaun Ab Roke....
Jewelry was looted, veils were snatched. The family of Muhammad is bare-headed. The enemies are committing cruelty upon us. Who will stop them now...
Bar Waqt Phuphi Khaime Mein Gayi Bistar Hi Jala Bus Khair Hui Tap Hai Aisa, Ghash Mein Bhaiyya Aabid Hai Pade.....
At that moment, the aunt (Zainab) went into the tent. Only the bedding burned, that was the only relief. Such is the fever, my brother (Imam Sajjad) is lying unconscious.
Dum Ghut-Ta Hai Phaila Hai Dhua Ab Jaaye Kaha'n Jo Paaye Amaa'n Hai Kaun Yaha Jo Jaake Waha'n Qasim Se Kahe....
Breath is choking, smoke has spread. Where should we go to find safety? Who is here that will go there and tell Qasim...
Atthara Baras Yu Paala Tha Pardes Mein Akbar Honge Juda Sina Koobi Karti Hai Phuphi Karke Naale....
For eighteen years, he was raised like this. In a foreign land, Akbar will be separated. The aunt (Zainab) beats her chest, crying out in lamentation...
Naalo Se Kaleja Phat-Ta Hai Ek Dard Sa Dil Mein Uth-Ta Hai Maa Roti Hai Jaa'n Khoti Hai Asghar Na Rahe.....
The heart tears apart from these laments. A pain rises within the heart. The mother weeps, losing her life. Asghar is no more...
Wo Bayn Anees Ho Kaise Raqam Karti Thi Sakina Jo Purham Waqt E Akhir Uske Lab Par Naale Ye Rahe....
How can Anees record those laments, that Sakina used to make in her anguish? At the final moment, on her lips, these laments remained...
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .