The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Labbaik Ya Hussain

Labbaik Ya Hussain

Joan Rizvi · 2022

Pilgrims walk long distances to reach the shrine of Imam Hussain in Karbala. They carry the banner of Hazrat Abbas and call out their love for the Imam.

NohaArbaeen Journey
Watch on YouTube

Barhtey Chalo Soye Haram Sar Par Ho Ghazi Ka Alam Lab Par Ho Sab Ke Yeh Sada Labaik Ya Hussain

Keep marching towards the Haram, with the standard of Ghazi (Abbas) held high, Let this call be on everyone's lips: Labaik Ya Hussain.

Haider Ke Dil Ke Chain Zahra Ke Noor E Ain Labbaik Ya Hussain Labbaik Ya Hussain

The comfort of Haider's heart, the light of Zahra's eyes, Labaik Ya Hussain, Labaik Ya Hussain.

Tumhari Janib Jo Ibn E Zahra Yeh Barhtey Hain Qafilay Batatay Hain Kam Na Hoon Gay Dunya Ko Ishq Ke Silsilay Hazar Mushkil Ho Zairon Ke Na Kam Hoye Hoslay Yeh Bachay Borhay Our Jawaan Hain Alam Uthaye Rawaan Dawaan Hai Qurban Sheh Pe Jaan Kehte Hain Sab Yak Zabaan

The caravans that march towards you, O Son of Zahra, Show that the chains of love in this world will never diminish. No matter how many difficulties the pilgrims face, their spirits never falter. These children, elders, and youth, Are moving along, carrying the standards, Sacrificing their lives for the King, they all speak with one voice.

Hain Nangay Paon Jo Karbala Ki Taraf Yeh Sab Rukh Kiye Chaley Hain Zainab Ki Yaad Mein Yeh Hussain Tere Liye Aye Maula Inn Sab Ka Chal Ke Aana Qabool Kar Lijiye Jo Bhi Hai Mushkil Mein Ghira Oss Ko Hai Tera Aasra Zainab Ke Sadqay Mein Sun Lena Har Dil Ki Sada

Those who have turned towards Karbala, walking barefoot, They have set out in remembrance of Zainab, for your sake, O Hussain. O Master, please accept the journey of all these people. Whoever is surrounded by difficulties finds their refuge in you, For the sake of Zainab, listen to the cry of every heart.

Jo Iss Baras Bhi Hussain Dar Par Tere Na Hain Aa Sakay Jo Tere Maqtal Mein Tere Gham Mein Lahu Baha Na Sakay Rahi Yeh Hasrat Keh Teri Turbat Pe Jaan Na Luta Sakay Ghazi Se Yeh Maula Kahin Naam Ab Ke Unn Sab Ke Likhein Fehrist Zaireen Ki Jis Waqt Woh Likhney Lagin

Those who could not come to your threshold this year, O Hussain, Those who could not shed tears of blood in your grief at your place of martyrdom, Who were left with the longing that they could not sacrifice their lives at your grave, O Master, may you tell Ghazi to write down their names, When he begins to write the list of the pilgrims.

Yeh Zairon Ke Liye Jo Mokib Kahin Lagatay Hain Jo Apne Hathoon Se Thanda Sharbat Unhein Pilatay Hain Jo Nam E Shabeer Par Tabaruk Unhein Khilatay Hain Unn Sab Ka Hai Yeh Martaba Razi Hain Sab Se Fatima Hurr Ki Tarha Se Unn Sab Par Hain Rashk Kartay Anbiya

Those who set up camps (mokib) for the pilgrims, Who serve them cold drinks with their own hands, Who feed them Tabarruk in the name of Shabeer (Hussain), They hold such a status that Fatima is pleased with them all, And just like Hurr, the Prophets envy them.

Zahoor E Mehdi Ho Jab Tu Qabron Se Hum Bhi Oss Dam Uthein Imam E Mehdi Ki Hum Niyabat Mein Karbala Ko Chalein Aye Kash Sath Unn Ke Hum Bhi Paidal Younhi Mashi Karein Mehdi Ke Hum Sab Sath Hoon Seeno Pe Sab Ke Hath Hoon Aankhon Se Rawaan Hoon Ashk Pohanchay Youn Hum Sab Karbala

When the reappearance of Mehdi occurs, may we also rise from our graves at that moment, And in the deputation of Imam Mehdi, may we march towards Karbala. I wish that we could walk on foot with him just like this (in Arbaeen), That we are all with Mehdi, with our hands on our chests, With tears flowing from our eyes, And thus we all reach Karbala.

Hai Lagta Zair Ko Jaisay Koi Galay Lagata Hai Biyan Kaisay Ho Sheh Ka Roza Nazar Jab Aata Hai Tu Sar Ko Ghazi Ke Dar Pe Zair Wahin Jhokata Hai Kehta Hai Ghazi Shukriya Mujhe Karbala Mein Bola Liya Banday Pe Yeh Karam Kiya Shabeer Se Jo Mila Diya

It feels to the pilgrim as if someone is embracing them, How can it be described when the King's shrine comes into view? The pilgrim bows their head right there at the door of Ghazi, Saying, 'Thank you, Ghazi, for calling me to Karbala, For bestowing this favor upon your servant, by uniting me with Shabeer.'

Hain Jo Azadar E Shah E Wala Jahan Se Rukhsat Hoye Woh Apni Qabron Se Karbala Ki Taraf Hain Sab Ja Chukay Qaza Bhi Unn Ko Juda Nahi Kar Saki Hai Hussain Se Ashor Ho Ya Ho Arbaeen Hai Asad Our Joan Ko Yeh Yaqeen Matam Ke Har Halqay Mein Hotey Hain Woh Sab Wahin

Those mourners of the Noble King who have departed from this world, They have all already gone from their graves towards Karbala. Even death could not separate them from Hussain. Whether it is Ashura or Arbaeen, Asad and Joan are certain, That in every circle of mourning, they are all present there.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .