Saarbaan Saarbaan
Nadeem Sarwar
Imam Sajjad returns to the city of Madina with the survivors of his family. He laments the heavy burden of leading the caravan after the tragedy of Karbala.
Saarbaan Saarbaan
O Caravan Leader, O Caravan Leader
Maula Ghum Zada Natawan Sarbaan
My Master is grief-stricken, weak, and helpless, O Caravan Leader
Waapis Madine Agaya Lo Karwaan Ujra Huwa Ujri Thi Saari Bibiyan, Sajjad Ka Noha Ye Tha Roenge Tauqo Beriyan Who Shaam Aur Mein Alamaan Aisa Bana Mein Saarbaan
The caravan has returned to Medina, devastated and ruined. All the noble ladies were desolate; this was Sajjad's lament: 'Even the shackles and chains will weep.' That Shaam, and I, seeking refuge! Such a caravan leader I have become.
Logo Madina Lutgaya Koi Nahin Mere Siva Daghon Se He Sina Bhara Tanha Karun Kya Kya Bayaan Aisa Bana Mein Saarbaan
O people, Medina has been looted. There is no one left but me. My chest is filled with scars of grief. Alone, what all can I describe? Such a caravan leader I have become.
Hajat Talaq Who Mehrebaan Abbas Who Meere Karwaan Mara Gaya Kya Nagahaan Akhir Liye Unka Nishaan Aisa Bana Mein Saarbaan
He who fulfilled every need, that benevolent one, Abbas, the commander of the caravan, How suddenly he was martyred. In the end, I carry only his standard. Such a caravan leader I have become.
Kitna Kathan Tha Who Safar Nezon Pe The Pyaron Ke Sar Uthti Na Thi Meri Nazar Beparda Behne Aur Maa Aisa Bana Mein Saarbaan
How arduous that journey was. The heads of my loved ones were upon spears. My eyes could not bear to look up. My sisters and mother, unveiled. Such a caravan leader I have become.
Gham Tha Qayamat Se Bara Charo Taraf The Ashkiya Naamus Meri Berida Rota Tha Sun Sun Kar Aza Aisa Bana Mein Saarbaan
The grief was greater than the Day of Judgment. On all sides were the wretched enemies. My chaste family was unveiled. I wept, hearing the call to prayer (in such a state). Such a caravan leader I have become.
Kya Ronake Bazaar Thi Patthar Ki Bhi Bochhar Thi Aur Who Hasi Kuffar Thi Khamosh Thi Meri Zabaan Aisa Bana Mein Saarbaan
What a spectacle the bazaar was. There was a barrage of stones. And that laughter of the disbelievers. My tongue remained silent. Such a caravan leader I have become.
Us Shaam Ke Bazaar Ne Who Gham Diye Darbaar Ne Jab Mein Laga Lalkaarne Dene Lage Zaalim Azaan Aisa Bana Mein Saarbaan
That bazaar of Shaam, and the grief given by the court, When I began to challenge them, The tyrant began to call the Adhan. Such a caravan leader I have become.
Hajat Talaq Who Mehrebaan Abbas Who Meere Karwaan Mara Gaya Kya Nagahaan Akhir Liye Unka Nishaan Aisa Bana Mein Saarbaan
He who fulfilled every need, that benevolent one, Abbas, the commander of the caravan, How suddenly he was martyred. In the end, I carry only his standard. Such a caravan leader I have become.
Logo Madina Lutgaya Koi Nahin Mere Siva Daghon Se He Sina Bhara Tanha Karun Kya Kya Bayaan Aisa Bana Mein Saarbaan
O people, Medina has been looted. There is no one left but me. My chest is filled with scars of grief. Alone, what all can I describe? Such a caravan leader I have become.
"Rehan-O-Sarwar" Umr Bhar Aankhein Rahengi Noha Gar Jis Waqt Farshe Dard Par Nawhe Mein Hogaya Ye Bayaan Aisa Bana Mein Saarbaan
Rehan and Sarwar, for a lifetime, Our eyes will remain lamenting. Whenever on this carpet of pain, This narrative is recited in a Noha: 'Such a caravan leader I have become.'
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .