Na Poochiye Ke Kya Hussain Hai
Unknown reciter
Na Pooch Ye Ke Kya Hussain Hai Khuda Ke Deen Ka Na Khuda (×2) Har Ibtada Ki Ibtada Karam Ki Inteha Hussain Hai
Do not even ask what Hussain is — He is the very soul of God's religion (repeated) The beginning of every beginning, The ultimate limit of all grace — Hussain is.
Karey Jo Koi Hum Saree Kisi Ki Kya Majaal Hai Jahaan Mai Har Lehaaz Se Hussain Bai Missal Hai
Let anyone try to rival him — Who has the power to do so? In every measure, in every way, Hussain is without equal in this world.
Yeh Ho Chuka Hai Fesila Na Koi Doosra Khuda Na Koi Doosra Hussain Hai
This verdict has already been decreed: There is no other God, And there is no other Hussain.
Karoge Gar Mukhalifat Gham E Hussain Ki Yahaan Wo Hashar Hoga Hashar Mai Ke Al-Hafeez O Al-Amaa Jahaan Bhi Chupne Jaao Ge Kahi Bhi Bachna Paao Ge Keh Har Jaga Mera Hussain Hai
If you dare oppose the grief of Hussain in this world, Such a reckoning will await you on the Day of Judgment that Al-Hafeez and Al-Amaa — no matter where you try to hide, you will find no escape anywhere — for my Hussain is everywhere.
Hai Jiski Fikar Karbala Hussain Wo Pegham Hai Yeh Panjtan Ki Anjuman Ka Paanchwaa Chirag Hai Hasan Ka Pehla Humsafar Ali Ka Doosra Pisar Imaam Teesra Hussain Hai
He whose concern is Karbala — Hussain is that very message. Of the sacred gathering of the Panjtan, he is the fifth radiant lamp. The first companion of Hasan, the second son of Ali — the third Imam is Hussain.
Hussain Se Jo Door Hai Wo Sab Ghamon Se Choor Hai Hussain Ke Jo Paas Hai Gham E Jahan Se Door Hai Yeh Deen Jiski Dairn Hai Jo Zindagi Ka Chain Hai Wo Sucha Qaafiya Hussain Hai
Whoever is distant from Hussain is crushed beneath every sorrow. Whoever is close to Hussain is free from the grief of this world. This faith whose threshold he guards, who is the very peace of life — he is the truest rhyme: Hussain.
Kisi Ko Hosla Diya Kisi Ko Bakhsh Di Sehar Diye Kisi Ko Baal O Par Kisi Ko De Diye Pisar Pukaar Banda Parwaree (×2) Lughat Mai Ehl E Ishq Ki Madad Ka Tarjuma Hussain Hai
To someone he gave courage, to another he gifted the dawn of relief, to someone he gave wings to soar, to another he granted a son. Call out, O servant, for his care (repeated) — In the vocabulary of those who love, the translation of help is Hussain.
Qaza Key Baad Phir MUjhey Naii Hyaat Mil Gaii Fishaar Sey Azaab Sey MUjhey Nijaat Mill Gaii Sawaal Jab Kiya Gya HAi KOn Tera RahnUma To MaiN Ney Keh Diya Hussain
After death, I was granted new life once more, From the crushing torment of the grave I was set free. When the question was asked: who is your guide? I declared without hesitation: Hussain.
Wo Jis Ney Baandh Kar Hawa Jalla Diya BUjha Diya ZameeN Ko Jis Ney Arsh Sey BUland Martaba Diya Wo Jis Ney Kaaiyenaat Ka Nizaam Hii Badal Diya Ik Aisa MOujza Hussain
He who, by binding the wind, set ablaze and extinguished, He who elevated the earth to a station higher than the Throne, He who transformed the very order of the universe — Such a miracle is Hussain.
Shaheed E Karbala Ka Gham Jisey Bhi Na-Gawar HAi Wo Bad Amal HAi Bad Naseeb Usii Pey Be-Shumaar HAi Arey O DUshman E Azza TOo Mar Zara Lehad MeiN Ja Pata Chaley Ga Kya Hussain
Whoever finds the grief of the Martyr of Karbala unbearable — he is wicked in deed, ill-fated, and upon him rests countless burdens. O enemy of the exalted — go, die, and descend into your grave; then you will discover what Hussain truly is.