Ana Buturabi
Mir Hasan Mir, Mir Qasim Mir, Mir Jawad Mir · 2025
Kya Khak Woh Darein Gay Lehad Ke Hisab Se. Mansoob Hain Jo Khak-E-Dar-E-Abu Turab Se.
What fear could the reckoning of the grave hold for them — those who are bound to the dust of Abu Turab's threshold?
Rooz-E-Azzal Se Hai Bas Yeh Aqeeda. Tasbeeh Meri Yehi Hai Wazeefa. Mushkil Kusha Mera Maula Ali Hai. Jis Ke Sabab Sab Ki Mushkil Tali Hai. Hai Yeh Hi Tu Meri Kamyabi Ana Buturabi. Main Sharab-E-Wila Ka Sharabi Ana Buturabi.
Since the day of pre-eternity, this alone is my creed — this is my rosary, this is my daily devotion. My Master Ali is the Remover of all hardship; through him, every difficulty of every soul is lifted. This alone is my triumph — I am of Abu Turab's lineage. I am intoxicated with the wine of devotion to Ali — I am Ana Buturabi.
Mere Hathoon Mein Nehj-E-Balaga. Roz Sunta Hoon Khutba Ali Ka. Dil Ke Mimber Pe Baithay Hain Haider. Hain Mere Sath Salman-O-Abuzar. Mera Mushkil Kusha Haider, Mera Hajat Rawa Haider. Mera Uqdah Kusha Haider, Mere Dil Ki Sada Haider. Main Azzal Se Ali Ka Sahabi Ana Buturabi.
In my hands rests the Nahj al-Balagha; every day I listen to the sermon of Ali. Haider sits enthroned upon the pulpit of my heart, and Salman and Abu Dharr walk beside me. Haider is my Remover of hardship, Haider is the Fulfiller of my needs; Haider is the Untier of my knots, Haider is the call of my heart. Since pre-eternity I have been a companion of Ali — I am Ana Buturabi.
Meri Manzil Faqat Koye Haider. Malikan Meri Bano E Haider. Mera Chehra Sada Soye Haider. Meri Mati Mein Khushbo-E-Haider. Izzatullah Ali Haider, Hujjatullah Ali Haider. Aayatullah Ali Haider, Qudratullah Ali Haider. Sari Dunya Faqat Hai Turabi Ana Buturabi.
My only destination is the lane of Haider; my sovereign lady is the daughter of Haider. My face is forever turned toward Haider; the very clay of my being carries the fragrance of Haider. Ali Haider is the honour of God, Ali Haider is the proof of God; Ali Haider is the sign of God, Ali Haider is the power of God. The entire world is nothing but dust — I am Ana Buturabi.
Kis Ne Kaha Aqeeday Chupaney Ka Roz Hai. Khul Kar Munafiqon Ko Jalanay Ka Roz Hai. Terah 13 Rajab Ko Sheikh Chupay Phir Rahe Hain Youn. Keh Apna Asli Baap Bataney Ka Roz Hai. Hai Khushi Se Jo Chehra Ghulabi Ana Buturabi.
Who said this is a day to hide one's faith? This is the day to openly set the hypocrites ablaze. On the 13th of Rajab, the clerics slink about in hiding — for this is the day that reveals who one's true father really is. My face glows rose-red with joy — I am Ana Buturabi.
Hai Karam Hum Pe Rab-E-Ali Ka. Zikar-E-Haider Jo Wirsay Mein Paya. Yeh Bazurgon Ki Mehnat Ka Phal Hai. Aaj Mehfooz Jo Apna Kal Hai. Hai Hamari Wila Haider, Hai Hamari Dua Haider. Hai Hamari Wafa Haider, Sab Dein Sada Haider. Asal Mein Hai Yehi Kamyabi Ana Buturabi.
The Lord of Ali has showered His grace upon us — we have inherited the remembrance of Haider. This is the fruit of our elders' lifelong striving; our tomorrow is secure because of what we hold today. Haider is our devotion, Haider is our prayer; Haider is our loyalty — let all cry out: Haider! This, in truth, is the only real success — I am Ana Buturabi.
Main Muqalid Rah-E-Anbiya Ka. Main Hoon Shahkar Dast-E-Khuda Ka. Misal-E-Aadam Issi Se Bana Hoon. Main Ghubar-E-Rah-E-Murtaza Hoon. Mera Qibla Ali Haq Hai, Mera Kaba Ali Haq Hai. Mera Maula Ali Haq Hai, Mera Narah Ali Haq Hai. Meri Mati Mein Kyun Ho Kharabi Ana Buturabi.
I am a follower of the path of the Prophets; I am the masterwork of the hand of God. Like Adam, I was fashioned from this very earth — I am the dust of the road of Murtaza. My qibla is Ali the Truth, my Ka'ba is Ali the Truth; my Master is Ali the Truth, my battle-cry is Ali the Truth. How could there be any corruption in my clay — I am Ana Buturabi?
Main Tabiyat Mein Nori Na Nari. Meri Fitrat Mein Hai Khaksari. Aag Hai Aab Our Na Hawa Hai. Mera Teeno Se Kya Wasta Hai. Mera Qaul-O-Qasam Haider, Mera Abar-E-Karam Haider. Mera Loh-O-Qalam Haider, Mera Jah-O-Hasham Haider. Aatishi Na Hawai Na Aabi Ana Buturabi.
By nature I am neither of light nor of fire; humility is woven into my very being. Fire, water, and wind — what claim do any of these have over me? Haider is my word and my oath, Haider is my cloud of generosity; Haider is my tablet and my pen, Haider is my glory and my grandeur. Neither of fire, nor of wind, nor of water — I am Ana Buturabi.
Jo Haider Karrar Hai Woh Kul Ka Madad Gaar Hai. Oss Se Humein Bhi Pyar Hai. Narah-E-Ali Ya Ali.
Haider the Ever-Charging is the helper of all creation — and we too are bound to him in love. The cry of Ali: Ya Ali!
Mujh Ko Dunya Ka Koi Nahi Dar. Khul Ke Karta Hoon Main Zikar-E-Haider. Rab-E-Haider Ko Karta Hoon Sajdah. Hoon Musalman Salman Jaisa. Main Nuseri Na Super Inqilabi Ana Buturabi.
I fear nothing in this world; openly and freely I proclaim the remembrance of Haider. I prostrate before the Lord of Haider; I am a Muslim in the mould of Salman. I am no Nusayri, nor some self-styled super-revolutionary — I am Ana Buturabi.
Main Ali Ke Hi Dar Par Rahon Ga. Main Yahan Se Na Hargiz Uthoon Ga. Taik Hoon Unn Ke Dar Se Lagaye. Jis Ko Milna Hai Khud Chal Ke Aaye. Mere Dil Ki Taraf Haider, Meri Jaan Ka Hadaf Haider. Mera Shah-E-Najaf Haider, Mera Burj E Sharf Haider. Mere Hissay Mein Hai Yeh Nawabi Ana Buturabi.
I shall remain at the threshold of Ali alone; I will never rise and leave from here. I lean against his door, resting upon it; whoever wishes to find me, let them come themselves. Haider is the direction of my heart, Haider is the purpose of my soul; Haider is my King of Najaf, Haider is my tower of honour. This sovereignty is my share — I am Ana Buturabi.
Ainullah, Uznullah, Noorullah, Wajhullah. Aisay Hotey Hain Ali Ke Nokar. Waqt Par Waqt Ki Raftar Badal Detey Hain. Fitrat-E-Khanjar-O-Talwar Badal Detey Hain. Daar Par Lehja-E-Guftar Badal Detey Hain. Zair-E-Khanjar Bhi Sada Detey Hain Haider Haider. Kyun Na Bolay Ali Ka Sahabi Ana Buturabi.
The Eye of God, the Ear of God, the Light of God, the Face of God — such are the servants of Ali. In their time they alter the very pace of time itself; they transform the nature of the dagger and the sword. Upon the gallows they change the very tone of their speech — even beneath the blade they cry out: Haider! Haider! Why would the companion of Ali not speak — I am Ana Buturabi?
Main Bhi Hoon Haidery Bhi. Main Namazi Bhi Our Matami Bhi. Khum Jabeen Baab-E-Haider Pe Ki Hai. Lab Pe Fuztu Be Rab Al Ali Hai. Kamrani Meri Haider, Zindagani Meri Haider. Javedani Meri Haider, Haq Bayani Meri Haider. Dast-E-Rab Tak Meri Dastyabi Ana Buturabi.
I too am a Haideri through and through; I am one who prays and one who mourns. I have bowed my forehead at the door of Haider; upon my lips rests: 'I have triumphed, by the Lord of Ali.' Haider is my victory, Haider is my life; Haider is my eternity, Haider is my speaking of truth. My reaching the hand of God — I am Ana Buturabi.