Akhri Waar - Syed Raza Abbas Zaidi - Noha 2024
;lyrics · 2024
Ran Main Shabbir Ko Zibah Kartay Howay Shimar Ne Khud Suna Akhri Waar Tak Piasy Shabbir Kay Zakhmi Honton Pe Tha Naam Abbas Ka Akhri Waar Tak
Even as Shimar slaughtered Shabbir on the battlefield, he himself heard it — Until the very last blow: On the parched, wounded lips of the thirsty Shabbir was the name of Abbas Until the very last blow.
Zair E Khanjar Tha Bhai Ka Sokha Gala Kuch Qadam Dor The Zainab E Aliya Bhai Kehta Raha Lout Jao Behan Khushk Gardan Pe Jis Waqt Khanjar Rakha Dekh Kar Phyla Waar Aysy Zainab Girin Shimar Hasta Raha
Beneath the blade lay the parched throat of her brother, And just a few steps away stood the noble Zainab. The brother kept calling out: 'Go back, my sister —' But when the blade was placed upon his dry neck, Witnesing that first strike, Zainab collapsed — And Shimar laughed on.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Youn To Sattar Qadam Pe The Zainab Khari Kuch Qadam Agay Bali Sakina Bhe The Apne Baba Kay Ceny Pe Soti The Jo Larkharaty Howay Khak Pay Gigaye Baap Ko Dekh Kar Beti Roti Rahi Shimar Ceny Pe Tha
Zainab stood some seventy steps away, And a few steps closer, little Sakina was there too — She who used to sleep upon her father's chest, Now stumbled and fell upon the dust. The daughter wept at the sight of her father — while Shimar sat upon his chest.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Khinchta Tha Kbhe Resh Shabbir Ke Marta Tha Wo Hans Kar Chamacha Kbhi Paon Rakhta Tha Zakhmon Pe Shabbir Kay Or Kbhe Jism Per Marta Tha Churi Khon He Khon Tha Zakhm He Zakhm Thy Itna Mara Gaya
At times he yanked at Shabbir's beard, At times he laughed and struck him with the flat of his blade; He placed his foot upon Shabbir's wounds, And at times drove the knife into his body — There was nothing but blood, nothing but wounds — So brutally was he struck.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Shimar Se Shah Ka Jab Gala Na Kata Pas Sanaan Ibne Anas Agaya Mar Kar Neza Shabbir Kay Halq Main Aysy Khincha Hoi Zulm Ke Inteha Agaye Sath Main Sari Sokhi Ragain Neza Uljha Raha
When Shimar could not sever the Shah's throat, Sinan ibn Anas came forward. Driving his spear into Shabbir's throat, He pulled it back with such cruelty — the peak of all oppression — That the dry, parched veins came out with it; The spear remained entangled.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Bughz Kitna Tha Ibne Ali Se Usay Shimar Jaldi Main Tha Phyly He Waar Se Ran Main Wo Dono Hathon Se Masroof Tha Ake Piasy Ka Sar Katnay Kay Leyay Usky Ek Hath Main Taghe Or Dosra Hath Balon Main Tha
How deep was his hatred for the son of Ali — Shimar was in haste, eager from the very first blow. On the battlefield he was busy with both hands, Having come to sever the head of the thirsty one: In one hand he held the thread, and the other was gripped in his hair.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Ake Maa Gode Main Rakh Kay Betay Ka Sar Kab Say Bethi Hai Yay Shimar Ko Kab Khabar Sath Shabbir Kay Fatima Ka Lahoo Beh Kay Khanjar Se Girta Raha Khak Per Kat Gaye Ungliyan Phir Bhe Sar Na Bacha Hath Maa Ne Rakha
A mother came and cradled her son's severed head in her lap — How long she has sat there, what would Shimar know of that? Along with Shabbir's blood, the blood of Fatima Flowed from the blade and fell upon the earth. Her fingers were cut through, yet still she could not shield his head — Still, a mother's hand remained.
Akhri Waar Tak
Until the very last blow.
Aye Raza Or Zeeshan Dekho Zara Karbala Main Hai Mojod Wo Qatal Gah Beth Kar Aje Rotay Hain Zair Jahan Kal Wahan Shah Ka Koi Apna Na Tha Sab Tamashai Thay Dekhtay He Rahy Shah Ka Katta Gala
O Raza and Zeeshan, look just once — That very killing ground still exists in Karbala. Today, people across the world sit and weep over it, Yet on that day, the Shah had not a single one of his own beside him. All were mere spectators, watching on — As the Shah's throat was cut.
Ran Main Shabbir Ko Zibah Kartay Howay Shimar Ne Khud Suna Akhri Waar Tak Piasy Shabbir Kay Zakhmi Honton Pe Tha Naam Abbas Ka Akhri Waar Tak
Even as Shimar slaughtered Shabbir on the battlefield, he himself heard it — Until the very last blow: On the parched, wounded lips of the thirsty Shabbir was the name of Abbas Until the very last blow.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .