Ya Zahra
Irfan Haider
Ya Zahra Ya Zahra
O Zahra! O Zahra!
Ae Meri Bibi, Tere Dar Pe Isteghasa Hai Tera Mamnon Meri Shehzadi Ye Jahan Sara Hai
O my Lady, I come to your threshold with my plea and supplication, This entire world is indebted to you, my princess.
Tu Hamain Hifz Or Amaan De De Apni Chadar Ka Sayeban De De Teri Kudrat Main Kya Nahi Bibi Tu Jise Chahe Do Jahan De De
Grant us your protection and keep us safe, Shield us beneath the shelter of your blessed veil. What is beyond your power, O Lady? You can bestow both worlds upon whomever you wish.
Qarz Maqrooz Ka Aada Karde Muflison Ka Naseeb Wa Karde Jin Ki Godi Bari Nahi Bibi Un Ko Ulaad Tu Aata Karde
Help the debt-ridden repay what they owe, Unlock the fortune of the destitute and poor. Those whose laps remain empty, O Lady, Bless them with the gift of children.
Farsh E Majlis Pe Or Musale Par Har Jawan Keh Raha Hai Ro Ro Kar Ham Rahain Na Rahain Magar Bibi Ta Qayamat Rahe Gham E Sarwar
On the floor of the mourning gathering and upon the prayer mat, Every young soul weeps and cries out: Whether we remain in this world or not, O Lady, May the grief of Sarwar (Hussain) endure until the Day of Judgment.
In Shaheedon Ka Ye Muqadar Hai Sayeban Un Ka Teri Chadar Hai Un Ke Seeno Pe Ae Meri Bibi Dag E Matam Nishan E Haider Hai
This is the destiny of these martyrs — Your veil is the shelter that covers them. Upon their chests, O my Lady, The mark of mourning is the emblem of Haider (Ali).
Tujh Ko Umat Ne Yon Sataya Hai Marg E Mohsin Pe Bhi Rolaya Hai Tujh Ko Baba Ke Bad Umat Ne Haye Darbar Main Bholaya Hai
The nation wronged and tormented you so deeply, They made you weep even at the death of your infant Mohsin. After your father's passing, O Lady, the nation — Alas — dragged you into the open court.
An Ginat Hain Mere Guna Bibi Wasta Tujh Ko Tere Bachon Ka Bakh Shwana Mere Guna Bibi
My sins are beyond counting, O Lady, I implore you by the love of your children — Forgive my sins, O my Lady.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .