Get the app
Ali Ke Sath Hai Zahra Ki Shadi

Ali Ke Sath Hai Zahra Ki Shadi

Unknown reciter

Ali K Sath Hai Zahra Ki Shadi Sabh Khush Hain Khudai Bhi Khuda Bhi

Zahra is wed to Ali today, All are rejoicing — the heavens and God Himself.

Larka Hai Khuda K Ghr Ka Larki Hai Nabi K Ghr Ki Wo Arzo Sama Ka Malik Ye Malkaye Bahro Br Ki Zamee Rqsa Hai Rqsa Asma Bh Haidar Hain Kule Eema Or Kule Asmt Zahra

The groom is from the house of God, the bride from the house of the Prophet; He is the master of earth and sky, she the queen of land and sea. The earth dances with joy, and so does the heavens above — Haidar is the embodiment of all faith, and Zahra the embodiment of all virtue.

Us Sr Pe Wafa Ka Sehra Is Sr Pe Haya Ka Sehra Wo Shehzada Hai Or Ye Shehzadi

On his head rests the garland of loyalty, on hers the garland of modesty — He is a prince, and she a princess.

Ali K Sath Hai Zahra Ki Shadi Sabh Khush Hain Khudai Bhi Khuda Bhi

Zahra is wed to Ali today, All are rejoicing — the heavens and God Himself.

Kheti Ne Bachaya Sbza Sooraj Ne Ujaly Bante Khud Daste Khuda Ne Shab K Anchal Pe Sitare Tanke Huwi Rangi Jo Thiii Tasweer Sadi

The fields preserved their greenery, the sun spread its light; God's own hand embroidered stars upon the veil of night — The picture that was once colorless came alive with hue.

Bola Ye Khuda Har Janib Rahmt Ki Ghata Brsay Gi Jo Bughz Se Bnjar Hogi B's Wohi Zamee Tarse Gi Utho Jibrail Ye Kr Do Manadi

God declared: clouds of mercy shall rain down on every side; Only the land made barren by hatred shall remain parched and yearning — Rise, O Jibrail, and proclaim this announcement to all.

Ali K Sath Hai Zahra Ki Shadi Sabh Khush Hain Khudai Bhi Khuda Bhi

Zahra is wed to Ali today, All are rejoicing — the heavens and God Himself.

Barat Chali Haidar Ki Rahmat K Saye Saye Barat K Agay Agay Quran Qaseede Gaye Saray Chale Bn Kr Barati

Haidar's wedding procession moved beneath the shade of divine mercy; Before the procession, the Quran was recited and qasidas were sung — All walked together as joyful members of the wedding party.

Tohfe Mai Milay Mai Kese Unhe Kosar Or Jannat Ko Ye Sara Namak Or Paani Haq Mehar Mila Zahra Ko Salami Mai Mili Marzi Khuda Ki

How can I describe the gifts — Kawthar and Paradise were given to them; As her rightful mahr, Zahra received all the salt and water of the earth — And as her salutation, she received the will of God Himself.

Ali K Sath Hai Zahra Ki Shadi Sabh Khush Hain Khudai Bhi Khuda Bhi

Zahra is wed to Ali today, All are rejoicing — the heavens and God Himself.

Qudrat Ki Taraf Se Inko Abh Tohfe Or Milenge Kal Inky Hasee Angan Mai Wo Asli Phool Khilenge Hasee Shajre Jinhe Denge Salami

From the grace of Providence, more gifts shall yet come to them; Tomorrow in their beautiful courtyard, true flowers shall bloom — Beautiful trees to whom all shall offer their salutations.

Ab Chahe Koi Bharky Ab Chahy Koi Tarpy Ab Meri Bala Se Chahe Marjaye Koi Jal Jal K Khushi Ki Bat Thiii Mai Ne Suna Di

Now let whoever wishes rage, let whoever wishes writhe; Let whoever burns with envy perish — it is no concern of mine; This was a joyful matter, and I have proclaimed it.

Ali K Sath Hai Zahra Ki Shadi Sabh Khush Hain Khudai Bhi Khuda Bhi

Zahra is wed to Ali today, All are rejoicing — the heavens and God Himself.

Kese Ho Baya Wo Manzar Jb Khatam Huwi Sb Rasmai Konen Ki Har Shay Gohar Kehti Thi Kha Kr Qasmai Mubarak Hai Mubarak Hai Ye Shadi

How can one describe that scene when all the ceremonies came to an end — Every particle of every corner swore an oath and called itself a pearl: "Blessed, blessed is this union!"

Ali Ke Sath Hai Zahra Ki Shadi — The Haydari Project