Get the app
Zakhmi Hai Sakina  - Farhan Ali Waris - New Noha 2024

Zakhmi Hai Sakina - Farhan Ali Waris - New Noha 2024

;lyrics · 2024

Baba(a.s.) Mere Baba(a.s.) Baba(a.s.) Mere Baba(a.s.) Mere Baba(a.s.) Baba(a.s.)

Father! My Father! Father! My Father! My Father! Father!

Chalna Chahoon To Chala Bhi Nahi Jata Paon Zakhmi Yeh Uthta Hi Nahi Mera Sona Chahoon To Soya Bhi Nahi Jata Pusht Zakhmi Hai Zakhmo Se Hai Khoo Behta Saans Leti Hoon To Dukhti Hain Pasliyan Dadi Zahra(s.a.) Ki Tarhan Tooti Hain Pasliyan Baba(a.s.) Rukhsar Mere Zakhmi Kaano Se Lahoo Jari Bunde Bhi Chinay Mere Kurta Bhi Jala Baba(a.s.)

When I try to walk, I cannot even take a step — my wounded feet refuse to lift. When I try to sleep, sleep will not come — my back is wounded, blood flows from my wounds. When I breathe, my ribs ache with pain — just like my grandmother Zahra(s.a.), my ribs too are broken. Father! My cheeks are wounded, blood pours from my ears, even my earrings were torn away, and my shirt was burned — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Dhoondti Phirti Thi Mein Aap Ka Lasha Baba(a.s.) Ek Zalim Ne Mujhe Rok Ke Mujhse Poocha Dhoondti Kis Ko Hai Baba(a.s.) Ka Tere Naam Hai Kya Mere Baba(a.s.) Hain Hussain Ibn E Ali(a.s.) Meine Kaha Phir Ghaiz Mein Woh Aaya Chehre Pe Mujhe Mara Reti Pe Gira Daala Mein Kehti Rahi Baba(a.s.)

I was wandering, searching for your body, Father — when a cruel man stopped me and demanded: "Who are you looking for? What is your name?" "My father is Hussain ibn Ali(a.s)," I told him. Then, filled with rage, he came at me — he struck me across the face, threw me down onto the sand, and still I kept calling out — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Raah Mein Chalte Huay Qafla Thehraya Gaya Pani Le Kar Jo Wahan Shimre Laeen Aaya Tha Apne Lashkar Ko Wahan Pani Se Sehraab Kya Pani Dikhla Ke Mujhe Sara Wahin Phenk Diya Phir Hans Ke Woh Kehta Tha Piyasa Tujhe Rakhunga Balon Ko Mere Khencha Or Khoon Rasa Baba(a.s.)

As the caravan moved along the road, it was brought to a halt — Shimr had come there carrying water. He drenched his own soldiers with it freely, then dangled the water before me and threw it all away. Then, laughing, he declared: "I will keep you thirsty" — he grabbed me by my hair and drew blood — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Pusht Zakhmi Hui Sajjad(a.s.) Ki To Meine Kaha Haay Maaro Na Usay Bhai Hai Bemaar Mera Sun Ke Aawaz Meri Shimr Meri Samt Barha Bhai Ko Chor Diya Phir Woh Sitam Mujh Pe Kya Mara Mujhe Tamacha Chehre Se Lahoo Nikla Woh Haath Sitamgar Ka Bhaari Tha Bara Baba(a.s.)

When Sajjad(a.s.)'s back was wounded, I cried out: "Please, do not beat him — he is my ailing brother!" Hearing my voice, Shimr turned and came toward me — he left my brother and unleashed his cruelty upon me instead. He slapped me hard across the face, blood poured from my cheek — that oppressor's hand was so heavy and so brutal — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Kha Ke Zalim Ke Tamache Mujhe Ghash Aata Tha Phir Tamacho Se Hi Woh Hosh Mein Le Aata Tha Hans Ke Kehta Tha Bula Baba(a.s.) Ko Ammu Ko Bula Jitna To Roye Gi Utna Hi Tujhe Marunga Phir Dil Mera Ghabraya Or Jism Bhi Tharraya Yeh Haal Mera Dekha Na Reham Kya Baba(a.s.)

The tyrant's blows would make me lose consciousness — then he would slap me again to bring me back. Laughing, he would taunt: "Call your father, call your mother" — "The more you cry, the more I will beat you." My heart trembled with fear and my body shook — he saw me in this state and showed no mercy — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Mera Nanna Sa Gala Rassi Se Bandhwaya Gaya Mujh Ko Panjoo Pe Kabhi Kaanto Pe Chalwaya Gaya Tez Chaltay Huay Naqoo Se Bhi Girwaya Gaya Sar Ba Rehna Mujhe Bazaar Mein Phirwaya Gaya Thi Itni Thakan Baba(a.s.) Paon Bhi Na Uthta Tha Us Waqt Jo Ghash Aaya Aise Jagaya Baba(a.s.)

My tender little neck was bound with rope, I was made to walk on tiptoe, then over thorns, forced to run and then knocked down from the camel, and paraded bareheaded through the marketplace. I was so exhausted, Father — my feet could no longer move. When I fainted from it all, this is how they woke me — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Jab Mein Zindan Se Rehaye Kk Khabar Paoungi Dadi Zahra(s.a.) Ki Mein Turbat Pe Chali Jaoungi Apni Tooti Hui Pasli Unhe Dikhlaongi Chaar Saala Mein Zaeefa Hoon Yeh Batlaongi Hum Dono Hain Mazlooma Ek Jaisa Hai Ghum Apna Zalim Ne Jo Rulwaya Dono Ne Kaha Baba(a.s.)

When I receive the news of my release from this prison, I will go to the grave of my grandmother Zahra(s.a.) — I will show her my broken ribs, and tell her: I am only four years old, yet I am this frail. We are both the oppressed, our grief is one and the same — the tyrant made us both weep, and we both called out — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Kaisa Woh Mazhar O Farhan Tha Ghum Ka Manzar Qaid Khanay Mein Sakina(s.a.) Ko Mila Baba(a.s.) Ka Sar Roi Kuch Der Woh Moon Baba(a.s.) Ke Moon Per Rakh Kar Bas Yehi Kehte Huay Kar Gaye Duniya Se Safar Yeh Aakhri Jumla Tha Ab Sabr Nahi Hota Sar Ronay Laga Shah(a.s.) Ka Beti(s.a.) Ne Kaha Baba(a.s.)

O Mazhar, O Farhan — what a scene of grief it was: in the prison, Sakina(s.a.) was brought her father's severed head. For a while she wept, pressing her face against his face — and then, with only these words on her lips, she departed this world. These were her final words: "I can bear no more" — the Shah(a.s.)'s head began to weep, as his daughter(s.a.) said — Father!

Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.) Baba(a.s.) Haay Itna Mujhe Mara Baba(a.s.) Haay Zakhmi Hai Sakina(s.a.)

Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded — Father! Alas, how brutally they beat me — Father! Alas, Sakina(s.a.) is wounded!

Baba(a.s.) Mere Baba(a.s.)

Father! My Father!

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .