Teri Sakina Hai Tanha
Servants of Zahra
From the dark prison of Shaam, little Bibi Sakina calls out to her martyred father Hussain. No uncle, no Akbar, no Asghar is left, she is bound in chains and burning with thirst, and she begs him to call her to him, for she is all alone.
Gumon Naay Mujhe Kardiya Hai Akela Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha Bulaa Lo Mujhe Tum Jahan Ho Khudara Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
Sorrows have left me utterly alone, my father — your Sakina is all alone. Call me to you, wherever you are, for God's sake; my father, your Sakina is all alone.
Nah Amu Nah Akbar Nah Asghar Rahe Hain Nah Aun o Mohammad Nah Qasim Bachay Hain Jo Hai Woh Hai Zanjeer o Aahan Se Jakra Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
No uncle, no Akbar, no Asghar remains; neither Aun and Muhammad nor Qasim survived. Whoever is left is bound fast in chains of iron — my father, your Sakina is all alone.
Hai Ik Qaid Jis Mein Andhera Hai Itna Haan Jitna Ke Marqad Mein Hota Andhera Wahein Bethi Roti Hoon Mein Gham Zada Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
There is a prison whose darkness is as deep as the darkness within a grave. There I sit weeping, stricken with grief — my father, your Sakina is all alone.
Bulanay Se Tum Ko Jo Roka Gaya Tha Tamachon Se Jab Mujhkoo Mara Gaya Tha To Ro Ro Ashkon Se Likhna Para Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
When I was stopped from calling out to you, when I was struck with blows, then weeping I had to write in my tears — my father, your Sakina is all alone.
Mein Ro Ro Ke Tum Ko Bhulati Rahi Hoon Tamanche Mein Shimr Ki Khatee Rahi Hoon Tamanche Lagey Jab Bhi Mein Ne Kaha Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
Weeping and weeping I kept calling for you; I kept bearing the slaps of Shimr's hand. And each time a blow landed, I still said — my father, your Sakina is all alone.
Tarapti Hoon Pyaasi Hoon Pani Nahi Hai Gala Mera Kaantoon Ka Hota Makeen Hai Kahoon Kaisay, Hai Mera Sookha Gala Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
I writhe in thirst, there is no water; my throat feels like a dwelling of thorns. How can I even speak, when my throat is so parched — my father, your Sakina is all alone.
Tumhare Binaa Jee Nah Paoon Gi Baba Yahin Qaid Mein Mar Hi Jaoon Gi Baba Mera Jeena Hai, Mout Tairay Bina Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
Without you I will not be able to live, father; here in this prison I will surely die, father. To live without you is itself death — my father, your Sakina is all alone.
Bohat Marsiye Noha Likhe Hain Hum Ney Sun-Hwa Khoon Kaghaz Jigar Ke Lahoo Se Likha Jab Yeh Haawi Qalam Ro Diya Mere Baba Teri Sakina Hai Tanha
We have written many marsiyas and nohas, the paper soaked with the blood of the heart. When the poet wrote this, the very pen wept — my father, your Sakina is all alone.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .