The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Khuda Khair Kare

Khuda Khair Kare

Mir Hasan Mir

The poet pictures the moment after Ashura when the daughter of Zahra stands with her head uncovered while enemies clutch stones. Akbar lies dead, Asghar is buried, Shimr holds his dagger near Zainab, and after every line he prays that God keep them safe.

Noha

Khuda Khair Kare (8) Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2) Aur Udhar Hath Mein Patthar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

May God keep us safe. The daughter of Zahra stands with her head unveiled — may God keep us safe. And on the other side, stones are clutched in their hands — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Hurr Ke Bete Pe Hi Shabbir Bahut Roye The (2) Ab To Lasha-e Ali Akbar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

Shabbir (Hussain) had wept long over the son of Hurr; now before him lies the body of Ali Akbar — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Maarte Hain Wahan Naizon Ko Zameen Par Zalim (2) Dafn Jis Gah Ali Asghar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

There the tyrants drive their spears into the ground — at the very place where Ali Asghar lies buried — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Kuch Kadam Door Khadi Dekh Rahi Hai Zainab Shimr Ke Hath Mein Khanjar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

A few steps away, Zainab stands watching; in Shimr's hand is a dagger — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Chaunk Kar Khwaab Mein Kehti Thi Watan Mein Sughra (2) Kaisi Mushkil Mein Mera Ghar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

Startled in a dream, Sughra back in the homeland would cry out: in what great trouble my household is — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Peeche Deewar Hai Aur Jalta Hua Dar Aage Beech Mein Binte Payambar Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

Behind her a wall, and before her a burning doorway; caught between them stands the daughter of the Prophet — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

Be-Rida Jaana Hai Bibi Ko Wahan Par Ke Jahan (2) Har Koi Dushman-e Haider Hai, Khuda Khair Kare Binte Zehra Ka Khula Sar Hai, Khuda Khair Kare (2)

The lady must go unveiled to that place where every soul is an enemy of Haider (Ali) — may God keep us safe. The daughter of Zahra stands unveiled — may God keep us safe.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .

Khuda Khair Kare by Mir Hasan Mir — Noha Lyrics & English Translation