Get the app
Bulalo Mujhko

Bulalo Mujhko

Servants of Zahra

Jo Yaad Aataa Hai Karbobala Ka Har Manzar Dua Ye Karta Hoon Farsh e Aza Pe Ro Rokar Bulalo Mujhko Bhi Ek Baar Karbala Mola Hai Tumko Baali Sakina Ka Wastaa Mola

Whenever every scene of Karbala comes to my mind weeping on the carpet of mourning, I make this prayer: call me too, just once, to Karbala, my Master by the right of little Sakina, my Master

Yehi Tamanna Hai Jab Karbala Main Jaonga Tumhare Roze Pe Sar Apna Main Jhukaaonga Mujhe Naseeb Ho Ab Apki Rizaa Mola

This alone is my longing, that when I reach Karbala I will bow my head upon your shrine may your pleasure now be granted to me, my Master

Tumhari Yaad Mein Ab Dil Tarapta Rehta Hai Ye Hath Jorr Kay Tumse, Ghulaam Kehta Hai Main Jee Na Paonga Sun, Lo Meri Sadaa Mola

In your memory my heart keeps writhing now with folded hands, your slave says to you: I will not be able to live, hear my call, my Master

Jahan Pe Barchi Mein Uljhaa Tha Seena e Akbar Tarap Raha Tha Jahan Dard Se Jawan Pisar Wahan Pe Jaa Kay Main Matam Karun Bapaa Mola

Where the chest of Akbar was caught upon the spear where the young son was writhing in pain let me go there and beat my breast in mourning, my Master

Jahan Pe Nannhi Si Gardan Pe Teer Maraa Gaya Sunaa Hai Ab Bhi Rakhaa Hai, Wahan Pe Ek Jhulaa Wahan Pe Dunga Main Ek Maa Ko, Hoslaa Mola

Where the arrow was driven into a tiny throat I hear a cradle still rests in that place there I will give a mother courage, my Master

Jahan Pe Hazrat e Abbas Kay Kate Bazoo Wahan Puhanchte Hi Ankhon Mein, Ainge Ansoo Baghair Hathon Kay Daryaa Pe, Wo Giraa Mola

Where the arms of Hazrat Abbas were severed the moment I reach there, tears will fill my eyes without his hands he fell by the river, my Master

Wo Khymaa Gaah Jahan Bibiyan Thin Be Chadar Jalaa Sakina Ka Kurta, Waheen Chine Gohar Haa Uss Maqaam Pe Royega Dil Mera Mola

That encampment where the noble ladies were left without veils Sakina's tunic was burned, her pearls snatched away right there ah, at that place my heart will weep, my Master

Karam Ye Kijiye Zeeshan Abidi Pe Hussain Mujhe Hai Naaz Tumhari Hi Zakri Pe Hussain Main Noha Khuwan Hoon De Do Mujhe Silaa Mola

Show this kindness upon Zeeshan Abidi, O Hussain I take pride only in reciting your remembrance, O Hussain I am a reciter of noha, grant me my reward, my Master

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .