The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Jaane Walon Dar-e-Abbas Pe Jab Tum Jaana

Jaane Walon Dar-e-Abbas Pe Jab Tum Jaana

Mir Hasan Mir

The poet asks pilgrims travelling to the shrine of Hazrat Abbas to carry his message to Imam Hussain. He longs to be called to Karbala himself, to walk there with his children, and to offer his grief and his life as a humble gift.

NohaMuharram General

Jane Walo Dar-e-Abbas Pe Jab Tum Jana Yeh Areeza Mere Maula Ko Suna Kar Aana

O travellers, when you reach the threshold of Abbas, recite this petition before my Master, and return.

Sab Se Pehle Unhein Kehna Meri Janib Se Salam Phir Yeh Kehna Ke Tarapta Hai Watan Mein Woh Ghulam Kuch Nahi Lana Faqat Izn-e-Ziyarat Lana

First of all, convey to him my salaam, then tell him this servant pines away in his homeland. Bring me nothing but the permission to make ziyarat.

Kehna Hashim Ke Qamar Se Yeh Karein Aur Karam Dekhney Hain Mujhe Rozon Ke Badaltay Parcham Iss Baras Mah-e-Azza Mujh Ko Wahin Dikhlana

Tell the Moon of Hashim to grant one more kindness: I long to behold the standards that change upon the shrines. This year, let me witness the month of mourning right there.

Kehna Hazrat Se Wasail Ko Kushada Kar Dein Mera Iss Saal Zara Rizq Zyada Kar Dein Betiyon Beton Ko Humrah Mujhe Hai Lana

Ask the Master to ease my means, to increase my sustenance a little this year, for I wish to bring my daughters and sons along with me.

Karbala Paison Se Jate Nahi Mujh Ko Hai Khabar Tum Bulatay Ho Tu Mil Jata Hai Khud Zaad-e-Safar Likha Ho Aana Tu Lagta Nahi Ik Bhi Aana

I know one does not reach Karbala by money alone; when you call, the provisions for the journey appear on their own. If it is written that I should come, not even a single coin is needed.

Chotay Hazrat Se Yeh Kehna Ke Hai Ashor Qareeb Yeh Bhi Kehna Ke Kya Iss Saal Bhi Tarpay Ga Ghareeb Khon Ka Dena Hai Waan Aa Ke Mujhe Nazrana

Tell the young master that Ashura draws near, and ask: will this poor one writhe in longing again this year? I must come there and offer my blood as my humble gift.

Unn Se Kehna Nahi Mangoon Ga Main Asaish-o-Chain Neend Jab Aaye Gi So Jaon Ga Bain Al Haramain Kafs Ko Takiya Bana Kar Hai Mujhe So Jana

Tell him I will not ask for comfort or ease; when sleep overtakes me, I will rest between the two sacred shrines, laying down to sleep with my own breast for a pillow.

Arbaeen Ki Jo Bananey Lagin Fehrist Aaqa Naam Mera Bhi Sakina Ke Tasadduq Likhna Mujh Ko Bhi Karbala Paidal Hai Najaf Se Jana

Master, when the register for Arbaeen is drawn up, in the name of Sakina, inscribe my name there too. I also wish to walk on foot to Karbala from Najaf.

Main Agar Shaam Gaya Pehle Tu Bolon Ga Yehi Aap Ke Ammo Ne Bhaija Hai Sakina Pani Tum Abalfazl Ke Sardab Ka Pani Lana

If I reach Damascus first, this is all I will say: 'Sakina, your uncle has sent water at last.' Bring the water from the cellar of Abul Fazl.

Kaisay Zindah Rahi Bin Aap Ke Asghar Ki Behan Mar Gayi Par Na Khuli Bachi Ki Gardan Se Rasan Pursa Masoom Sakina Ka Hai Deney Aana

How did the sister of Asghar live on without you? She died, yet the rope was never loosened from the child's neck. I must come to offer condolence for the innocent Sakina.

Mir Sajjad Ko Noha Ka Sila Yeh Dena Iss Baras Karbobala Aaye Ga Jab Woh Maula Aap Nazranay Ke Badlay Mein Nazar Aa Jana

Grant Mir Sajjad this reward for his lament: this year, when the Master comes to Karbala, in return for my offering, let yourself be seen.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .

Jaane Walon Dar-e-Abbas Pe Jab Tum Jaana by Mir Hasan Mir — Noha Lyrics & English Translation