Dar E Ghazi
Mir Hasan Mir
Jannat Dar e Ghazi Se Zyada To Nahi Hai Hai Ishq Ye, Nuqsaan Ka Sauda To Nahi Hai
Paradise is not greater than the threshold of Ghazi; this is love — it is no bargain that ends in loss.
Kis Dar Pe Qataro Me Khade Hai Ye Farishte Jibreel Ye Abbas Ka Rauza To Nahi Hai
At whose doorway do these angels stand in rows? Gabriel, is this not the shrine of Abbas?
Kya Mashqe Sakina Me Utha Le Gae Abbas Sahil Pe Fakat Rait Hai Dariya To Nahi Hai
Did Abbas carry away the whole river in Sakina's waterskin? Only sand remains on the bank — the river is no more.
Kat Kat Ke Gira Jata Hai Kyu Shaam Ka Lashkar Ghazi Ne Abhi Dekha Hai Maara To Nahi Hai
Why does the army of Shaam keep falling, cut down piece by piece? Ghazi has only looked at them — he has not yet struck.
Firaun Na Ban Ab Bhi Madad Le Le Jari Se Tu Doob Raha Hai Abhi Dooba To Nahi Hai
Do not become a Pharaoh — even now, take help from the Euphrates; you are drowning, but you have not yet drowned.
Maahe Bani Hashim Nazar Aata Nahi Tujhko Tu Aql Ke Andhe Kahi Andha To Nahi Hai
You cannot see the moon of Bani Hashim; you who are blind of reason — are you not blind indeed?
Aapas Me Ye Dar Dar Ke Laeen Puchh Rahe The Abbas Ka Ladne Ka Irada To Nahi Hai
Trembling with fear, the cursed ones kept asking one another: surely Abbas does not intend to fight?
Har Saal Meri Maa Yahi Kehti Rahi Mujhse Matam Abhi Zanjeer Ka Waisa To Nahi Hai
Every year my mother kept saying this to me: your mourning of the chains is still not as it should be.
Abbas Ne Sine Se Lagaya Hai Tujhe Hurr Ab Aur Koi Dil Me Tamanna To Nahi Hai
Abbas has clasped you to his chest, O Hur; now is there any other longing left in your heart?
Musa Badi Unchai Pe Hai Tur Tumhara Lekin Dar e Abbas Se Uncha To Nahi Hai
Musa, your Mount Tur stands at a great height; but it is still not higher than the threshold of Abbas.
Aata Hai Ye Jab Ghar Me To Uth Jate Hai Sajjad Ye Hazrate Abbas Ka Beta To Nahi Hai
When this one enters the house, Sajjad rises to his feet — is this not the son of Hazrat Abbas?
Jo Bhul Gaya Hurmate Abbas Ko Sajjad Koi Mera Apna Bhi Agar Tha To Nahi Hai
O Sajjad, whoever has forgotten the sanctity of Abbas — even if he was once my own, he is mine no longer.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .