Aj Bhi Zainab Ki Ati
آج بھی زینب کی آتی ہے صدا بھائی حسین
Mir Hasan Mir · 2016
Bibi Zainab says her cry for her brother Hussain still echoes even now. She remembers crawling on the burning sand to reach his body, and how after seeing the blade fall on him her eyes turned to stone and a single drink of cool water still brings him back to her.
Aaj Bhi Zainab Ki Aati Hai Sada Bhai Hussain
Even today, Zainab's cry still echoes — O brother Hussain
Tera Chehra Teri Aankhein Bhool Kab Paai Hussain
Your face, your eyes — when have I ever been able to forget them, Hussain?
Chalte Naqa Se Giraya Khud Ko Jalti Reet Par Ghutnion Ke Bal Mein Teri Laash Tak Aai Hussain
She threw herself from the moving camel onto the scorching sand, and crawled on her knees until she reached your body, Hussain.
Bas Mein Ghabraai Thi Khanjar Tujh Pe Chalta Dekh Kar Phir Kisi Mushkil Mein Ghir Kar Mein Na Ghabraai Hussain
I was overcome with dread when I saw the blade fall upon you — but after that, no hardship ever made me tremble again, Hussain.
Kaun Tha Jo Marne Walon Mein Nahin Tha Khoob Ru Bhoolne Baithi To Kis Kis Ki Na Yaad Aai Hussain
Who among those who gave their lives was not radiant and beautiful? When I tried to forget, whose memory did not come rushing back, Hussain?
Behre The Aankh Se Aansu Teri Rukhsat Ke Waqt Phir Koi Aansu Na Tapka Aankh Pathraai Hussain
Tears poured from my eyes at the moment of your farewell — then not a single tear fell again; my eyes turned to stone, Hussain.
Haath Mein Koze Liye Sab Aasmaan Takte Rahe Abr Ne Ik Boond Paani Ki Na Barsaai Hussain
They stood with vessels in hand, all eyes turned to the sky — but the clouds did not send down even a single drop of water, Hussain.
Door Uftada Safar Se Laut Kar Mein Ne Naveed Thanda Paani Jab Piya Bas Teri Yaad Aai Hussain
Returning from a long and distant journey, O Naveed — the moment I drank cool water, only your memory came to me, Hussain.
These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .