The Haydari Project is currently in beta, and we’re currently adding new poems. We’d love your feedback.
Get the app
Chalte Chalte

Chalte Chalte

Mesum Abbas

A pilgrim walks toward Karbala reciting blessings, his heart full of love. He remembers how Hussain forgave Hur in a few short steps, how the Imam guarded the oneness of God, and how he reached Damascus a captive yet undefeated.

ManqabatMuharram General

Main Soye Karbala Ja Raha Tha Parhta Sallay Ala Chalte Chalte Pe Raha Tha Mawaddat Ke Sagar Aa Raha Tha Maza Chalte Chalte

I was walking toward Karbala, reciting blessings as I went. I was drinking from the ocean of love, savouring its sweetness as I walked.

Shah-e-Karb-o-Bala Ki Ziyarat Karne Nikla Tha Main Apne Ghar Se Jo Qaza Ho Gayin Thin Namazein Ho Gayin Woh Ada Chalte Chalte

I had set out from my home for the pilgrimage of the King of Karbala. The prayers I had missed were all fulfilled as I walked.

Kuch Qadam Hurr Barha Sheh Ki Janib Kuch Qadam Sheh Barhey Hurr Ki Janib Bakhsh Di Chand Lamhon Mein Sheh Ne Hurr Ki Sari Khata Chalte Chalte

Hur took a few steps toward the King, and the King took a few toward Hur. In just a few moments the King forgave all of Hur's faults as he came.

Bugz-e-Haider Tha Seene Mein Jis Ke Woh Tawaf-e-Haram Kar Raha Tha Aayi Taqdeer Chakar Mein Aisi Seedha Dozakh Gaya Chalte Chalte

The one who carried hatred of Haider in his heart was circling the sacred House. Fate turned so against him that he went straight to hell as he walked.

Shah-e-Konain Zainab Ke Bhai Tum Ne Tauheed Aisay Bachai Dhondne Nikla Jo Bhi Khuda Ko Aa Gaya Karbala Chalte Chalte

O King of both worlds, brother of Zainab, you safeguarded the oneness of God in such a way that whoever set out in search of God arrived at Karbala as he walked.

Aye Yazid Ab Tujhey Qaid Karne Tauq-o-Zanjeer Beri Uthaye Dekh Shair-e-Elahi Ka Beta Shaam Tak Aa Gaya Chalte Chalte

O Yazid, now to take you captive he has taken up collar, chains and fetters. Behold, the son of God's lion reached Damascus, walking on, undefeated.

Ho Rahi Thi Dhamak Iss Bala Ki Ruk Gayin Sansein Ahl-e-Jafa Ki Kar Ke Dhak Dhak Wilayi Ke Dil Ne Aisa Matam Kiya Chalte Chalte

The tremor of this calamity was so great that the breath of the cruel ones stopped. Throbbing and pounding, the heart of the believer in wilayat mourned so deeply as it went.

Fakhar Se Bolay Gohar Se Meesum Har Ghari Har Nafas Dam Hama Dam Jhoom Uthay Gi Sari Khudai Woh Karein Gay Sana Chalte Chalte

With pride Meesum says to Gohar: at every moment, with every breath, ceaselessly, all of creation will sway in rapture as they sing this praise on the move.

These are AI translations. If there are any mistakes or an issue, .